„benommen“: Partizip Perfekt benommenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) benommen → see „benehmen“ benommen → see „benehmen“ „benommen“: Adjektiv benommenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dazed, stunned, stupefied dazed benommen stunned benommen stupefied benommen benommen examples vor Angst benommen paralysed with fear vor Angst benommen ein benommenes Gefühl a dazed feeling ein benommenes Gefühl von einem Sturz benommen sein to be dazed by a fall von einem Sturz benommen sein ich fühle mich noch leicht benommen I still feel slightly dazed (oder | orod bewildered) I am still in a daze ich fühle mich noch leicht benommen hide examplesshow examples
„tollpatschig“: Adjektiv tollpatschigAdjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) awkward, clumsy awkward tollpatschig clumsy tollpatschig tollpatschig „tollpatschig“: Adverb tollpatschigAdverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he acted very clumsily examples er hat sich sehr tollpatschig benommen he acted very clumsily er hat sich sehr tollpatschig benommen
„Wirgefühl“ Wirgefühl, Wir-GefühlNeutrum | neuter n <Wir-Gefühl; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) community spirit team spirit community spirit Wirgefühl Wirgefühl team spirit Wirgefühl unter Mitarbeitern etc Wirgefühl unter Mitarbeitern etc
„Gefühl“: Neutrum GefühlNeutrum | neuter n <Gefühl(e)s; Gefühle> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) feel, touch feeling, sentiment feeling, sensation feeling, instinct sense, feeling flair emotion, feeling, sentiment feeling (sense ofoder | or od sensation of) feeling (oder | orod touch) Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg> Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg> examples er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg> he had no feeling in his feet, his feet were numb er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg> feel Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> touch Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> examples dem Gefühl nach muss es Kunststoff sein <nurSingular | singular sg> judging by the feel (of it), it must be (made of) plastic dem Gefühl nach muss es Kunststoff sein <nurSingular | singular sg> feeling Gefühl Empfindung sentiment Gefühl Empfindung Gefühl Empfindung examples ein erhebendes Gefühl an elevating feeling, a feeling of exaltation ein erhebendes Gefühl in Gefühlen schwelgen to indulge in fine sentiments, to sentimentalizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr in Gefühlen schwelgen jemandes Gefühle verletzen to hurt sb’s feelings jemandes Gefühle verletzen das ist das höchste der Gefühle! wunderbar umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s sheer heaven! that’s paradise! das ist das höchste der Gefühle! wunderbar umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist das höchste der Gefühle! mehr geht nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the most I can (oder | orod will) do! das ist das höchste der Gefühle! mehr geht nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg ein Mann mit Gefühl a man of feeling ein Mann mit Gefühl sie erwiderte seine Gefühle nicht she did not return his feelings (oder | orod affection) sie erwiderte seine Gefühle nicht hide examplesshow examples feeling Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung sensation Gefühl besonders kurze Gefühl besonders kurze examples dumpfes Gefühl dim (oder | orod vague) feeling dumpfes Gefühl unbehagliches Gefühl uneasy feeling, sense of discomfort unbehagliches Gefühl ein ungutes Gefühl a misgiving ein ungutes Gefühl er hatte das komische Gefühl, dass … he had the strange feeling (oder | orod sensation) that … er hatte das komische Gefühl, dass … Gefühl der Reue feeling of regret Gefühl der Reue Gefühl der Sicherheit physisches feeling of safety Gefühl der Sicherheit physisches Gefühl der Sicherheit finanzielles etc feeling of security Gefühl der Sicherheit finanzielles etc hide examplesshow examples feeling Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> instinct Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> examples etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg> to have a feeling foretwas | something sth, to knowetwas | something sth instinctively (oder | orod intuitively) etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg> etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg> to feeletwas | something sth in one’s bones etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg> sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg> his instinct seldom deceives him (oder | orod seldom lets him down) sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg> sie verlässt sich ganz auf ihr Gefühl <nurSingular | singular sg> she relies completely on her instincts (oder | orod intuition) sie verlässt sich ganz auf ihr Gefühl <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples sense Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> feeling Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> examples ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg> to have a sense ofetwas | something sth, to have a feeling (oder | orod intuitive understanding) foretwas | something sth ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg> ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg> a sense of right and wrong ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg> das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg> that must be done with feeling, that requires a certain touch das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg> flair Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg> Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg> examples er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg> he has a special flair for languages er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg> emotion Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> feeling Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> sentiment Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> examples im Überschwang der Gefühle <meistPlural | plural pl> carried away by one’s feelings im Überschwang der Gefühle <meistPlural | plural pl> widerstreitende Gefühle <meistPlural | plural pl> conflicting emotions widerstreitende Gefühle <meistPlural | plural pl> seine Gefühle beherrschen, Herr seiner Gefühle sein <meistPlural | plural pl> to control one’s emotions seine Gefühle beherrschen, Herr seiner Gefühle sein <meistPlural | plural pl> seinen Gefühlen Ausdruck geben <meistPlural | plural pl> to express (oder | orod give expression to) one’s feelings seinen Gefühlen Ausdruck geben <meistPlural | plural pl> seinen Gefühlen keinen Zwang antun (oder | orod Luft machen) <meistPlural | plural pl> to give vent to one’s emotions seinen Gefühlen keinen Zwang antun (oder | orod Luft machen) <meistPlural | plural pl> er singt mit Gefühl <meistPlural | plural pl> he sings with feeling er singt mit Gefühl <meistPlural | plural pl> sie ließ sich von ihren Gefühlen hinreißen <meistPlural | plural pl> she lost control of her feelings (oder | orod herself) her feelings got the better of her, she got carried away by emotion (oder | orod her emotions) sie ließ sich von ihren Gefühlen hinreißen <meistPlural | plural pl> mit gemischten Gefühlen <meistPlural | plural pl> with mixed feelings mit gemischten Gefühlen <meistPlural | plural pl> seine Gefühle offen zur Schau tragen <meistPlural | plural pl> to show one’s feelings openly, to wear one’s heart on one’s sleeve seine Gefühle offen zur Schau tragen <meistPlural | plural pl> hide examplesshow examples
„unflätig“: Adjektiv unflätig [-ˌflɛːtɪç]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dirty, obscene, filthy, rude dirty unflätig Ausdruck, Witz etc filthy unflätig Ausdruck, Witz etc unflätig Ausdruck, Witz etc obscene unflätig stärker unflätig stärker rude unflätig Benehmen unflätig Benehmen „unflätig“: Adverb unflätig [-ˌflɛːtɪç]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) obscenely obscenely unflätig unflätig examples unflätig schimpfen to swear obscenely unflätig schimpfen er hat sich ihr gegenüber unflätig benommen he behaved rudely toward(s) her er hat sich ihr gegenüber unflätig benommen
„erhebend“: Adjektiv erhebendAdjektiv | adjective adj <erhebender; erhebendst> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) edifying, elevating, exalting solemn edifying erhebend Augenblick, Anblick etc elevating erhebend Augenblick, Anblick etc exalting erhebend Augenblick, Anblick etc erhebend Augenblick, Anblick etc examples ein erhebendes Gefühl an edifying experience, a feeling of elation ein erhebendes Gefühl solemn erhebend feierlich erhebend feierlich
„Projektion“: Femininum Projektion [projɛkˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Projektion; Projektionen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) projection projection, projected image projection projection projection Projektion Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Geografie | geographyGEOG Projektion Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Geografie | geographyGEOG projection Projektion Fotografie | photographyFOTO projected image Projektion Fotografie | photographyFOTO Projektion Fotografie | photographyFOTO projection Projektion Psychologie | psychologyPSYCH Projektion Psychologie | psychologyPSYCH examples Projektion von Gefühlen projection of emotions Projektion von Gefühlen projection Projektion besonders in der Statistik Projektion besonders in der Statistik
„abscheulich“: Adjektiv abscheulichAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) disgusting, loathsome, repulsive, revolting hateful, detestable, abominable, odious, shocking nasty, horrible, horrid, beastly execrable disgusting abscheulich ekelhaft loathsome abscheulich ekelhaft repulsive abscheulich ekelhaft revolting abscheulich ekelhaft abscheulich ekelhaft hateful abscheulich verabscheuenswert detestable abscheulich verabscheuenswert abominable abscheulich verabscheuenswert odious abscheulich verabscheuenswert execrable abscheulich verabscheuenswert abscheulich verabscheuenswert shocking abscheulich abscheulich nasty abscheulich unausstehlich horrible abscheulich unausstehlich horrid abscheulich unausstehlich beastly abscheulich unausstehlich abscheulich unausstehlich examples das war abscheulich von euch that was horrid of you das war abscheulich von euch abscheulich → see „gräulich“ abscheulich → see „gräulich“ „abscheulich“: Adverb abscheulichAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hatefully, abominably terribly, awfully, horribly hatefully abscheulich scheußlich abominably abscheulich scheußlich abscheulich scheußlich examples er hat sich abscheulich benommen he behaved abominably er hat sich abscheulich benommen terribly abscheulich furchtbar umgangssprachlich | familiar, informalumg awfully abscheulich furchtbar umgangssprachlich | familiar, informalumg horribly abscheulich furchtbar umgangssprachlich | familiar, informalumg abscheulich furchtbar umgangssprachlich | familiar, informalumg examples es tut abscheulich weh it hurts terribly (oder | orod awfully) es tut abscheulich weh
„kurios“: Adjektiv kurios [kuˈrɪ̆oːs]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) curious, strange, odd curious kurios Dinge, Einfall etc strange kurios Dinge, Einfall etc odd kurios Dinge, Einfall etc kurios Dinge, Einfall etc examples kurioser Kauz umgangssprachlich | familiar, informalumg odd fellow kurioser Kauz umgangssprachlich | familiar, informalumg „kurios“: Adverb kurios [kuˈrɪ̆oːs]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) strangely, in an odd way strangely kurios in an odd way kurios kurios examples er hat sich kurios benommen he behaved (very) strangely er hat sich kurios benommen „Kuri'ose das“: Neutrum kuriosNeutrum | neuter n <Kuriosenn> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the curious thing about it all was that … examples das Kuriose an der Sache war, dass … in Wendungen wie the curious (oder | orod strange) thing about it all was that … das Kuriose an der Sache war, dass … in Wendungen wie
„durchkriechen“: transitives Verb durchkriechentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) creep through come over creep (oder | orod crawl) through durchkriechen Gelände, Stollen etc durchkriechen Gelände, Stollen etc come (oder | orod creep) over durchkriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter durchkriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter examples ein Gefühl des Grauens durchkroch uns a feeling of horror came (oder | orod crept) over us ein Gefühl des Grauens durchkroch uns